★本板公告★
雖然過去本部落格是以個人讀書心得為主。(基本上都會有劇透,請注意)

但近幾年來也不再設限,尤其將這裡轉為主Blog之後。( 遲來的公告記事)

之後會不定期將部分過去主板的東西移過來(也可能不會移)。

不過主要還是以新的個人感想為主。目前興趣為ACGN及台灣作品相關

目前分類:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 07 讀後感

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇,校園青春

集數:7

 

 

這集封面是瑪夏~ya!

本來還以為封面會一直都白色蛋雕了

應該說除了.5的本篇外

所以包含.5的話,小瑪第二次上封面了~

不過後面集數也有有希就是

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遮羞艾莉 動畫完結小感

 

動畫一期完結灑花~

畢竟劇情最尬的部分也結束了(個人觀點)

不過看到這作《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

真的覺得與其拚抽運抽到SSR繪師

還不如有好爸爸(出版社)直接從頭到尾罩到底

從一開始小說繪師、漫畫版作者、動畫版團隊

都直接幫你安排得好好的了,也不用跟人去抽好繪師

只是,除了這可能是sun*3上輩子有燒好香外

大概也是他跟業界關係還不差吧?

至少不會因為大頭症而跟出版社鬧翻

頂多是創作上自我感覺良好而已

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遮羞艾莉 動畫05小感

 

上集才說之後等動畫播完再來寫心得

果然旗立下去後,這集馬上破功~XD

不過還是簡單提一下這集小感吧~

 

#不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

#時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

#遮羞艾莉

#有希

#瑪夏

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遮羞艾莉 動畫04小感

 

感覺上動畫劇情好像有些小調整?

不過無所謂,反正這集動畫已經將艾莉在這作的最高光()演出來了

只要沒意外的話,之後在下應該會等完結再來寫動畫心得(又立旗?)

畢竟再來就是看我的妹妹就是這麼可愛~XD

 

#不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

#遮羞艾莉

#瑪夏

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 06 讀後感

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇,校園青春

集數:6

 

 

雖然小說第五集看完後

在下吐槽作者興趣使然比認真去寫好看

且寫到後來俄語遮羞都不見了

所以就放置了兩本沒補進度

不過最近動畫化後還是繼續來補了

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遮羞艾莉 動畫03小感

 

#不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

#遮羞艾莉

#瑪夏

 

動畫第二集妹妹(有希)開牌

第三集換姐姐(瑪夏)開牌

對第一瑪夏,第二有希的,在下來說真的是大滿足~

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遮羞艾莉 動畫01-02小感

 

不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》全名太長了

直接用官方簡稱《遮羞艾莉》當標題就好

反正後面劇情中那個「俄語遮羞」部分會少到幾乎沒有

 

另外,雖然很可惜這季在下最期待的輕改動畫《義妹生活》

在巴哈動畫瘋沒上,不過《遮羞艾莉》倒是讓我想起

當初看原作小說第一集時,那種覺得故事很有趣的心情,還算不錯

 

遮羞艾莉 動畫01-02小感

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 05 讀後感

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:5

 

 

這第五集大概將之前埋的謎題

在這集也解得差不多了

同時算是把標題以外的旗子全拆乾淨了

雖然個人覺得SUNSUNSUN寫好玩的劇情比較有趣些()

 

 

不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 05 讀後感

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:4.5

 

 

這集4.5算是番外篇

應該說是主線內沒提到的一些片段

雖然說就算直接塞進主線應該也是沒問題

不過厚度應該會逼近「第七聖典」吧?

(但大概不會超過那頁數就是)

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:4

 

 

這集《遮羞艾莉》也差不多開始進入解答篇()

本來還在想選舉篇還要打到什麼時候

這集雖然封面是浴衣艾莉

但實際上重點()算是泳裝回就是了~

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:3

 

 

雖然前兩集因為被白髮美少女的魔力()所吸引

所以電子版開賣不久,就不等折扣就買來看了

不過後來想想要衝第一時間買的話,應該買實體版比較有意義

更正,是特裝版,畢竟台角宣傳廣告的「百變艾莉」就是特裝版

儘管盒裝圖的「百變艾莉」裝扮很吸引人

但那些是本篇內容本身所沒有的東西(造型裝扮)

也因為這樣,讓在下腦袋冷靜些,恢復跟一般電子書一樣等折扣再收

只是儘管這是在下方針,但對有愛的讀者來說,馬上收且看完也是值得的

另外,本來是打算在雙11這波買完後,先補男女純友情3

不過因為有網友之前先敲碗這作了,且這兩作在下誰先都OK

所以就先來補這作《遮羞艾莉》且寫心得了~XD

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:2

 

 

話說這銀白髮美少女對在下來說大概有什麼特別的魔力

這作《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》

第一第二集都不等BW特價就直接收了

明明就不必這麼急地說~

話雖如此,也是優先把《遮羞艾莉》先看完了~XD

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )

 

[書籍資料]

書名:不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學

日文原名:時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

作者:燦燦SUN (燦々SUN)

插畫:ももこ

台灣代理出版社:台灣角川

日本原著文庫:角川Sneaker文庫

書籍型態:輕小說

故事類型:戀愛喜劇

集數:1

 

 

話說在知道這作《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》後

就期待台灣代理出版了,畢竟用俄語掩飾自己的嬌羞

結果對方其實聽得懂的這設定,感覺還蠻有意思的~XD

所以在BW上架後,就不等他優惠而直接買來閱讀了~

 

 

 

文章標籤

日向ユイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()