話說剛看動畫的時候,想說標題日文是用片假名オトメ
為啥台版翻譯用詞要特別選用處女,用少女不也可以嗎?
後來看WIKI後才發現日本原作漫畫標題就是《大正処女御伽話》了
倒是動畫才改用オトメ就是,而且原作特別強調處女
也跟這作要表達的東西有關就是~
但近幾年來也不再設限,尤其將這裡轉為主Blog之後。( 遲來的公告記事)
之後會不定期將部分過去主板的東西移過來(也可能不會移)。
不過主要還是以新的個人感想為主。目前興趣為ACGN及台灣作品相關
話說剛看動畫的時候,想說標題日文是用片假名オトメ
為啥台版翻譯用詞要特別選用處女,用少女不也可以嗎?
後來看WIKI後才發現日本原作漫畫標題就是《大正処女御伽話》了
倒是動畫才改用オトメ就是,而且原作特別強調處女
也跟這作要表達的東西有關就是~
(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw/ )
[書籍資料]
書名:同居不安定
日文原名:同居人が不安定でして
作者:タカダフミ子
出版社:台灣角川
書籍型態:漫畫
故事類型:百合、同居
集數:1-3(完)
百合X同居
三集完結無壓力
這大概是當初在下會收這作的原因吧?
(圖片來源:官方FB粉絲團)
話說希娜官方的「舊角專武BUFF向上企劃」
在下在經過週年慶及新篇章後
覺得相當有感所以就稍微寫一下個人想法
不過因為沒小黑小白,所以這兩位就只能PASS了…
(OS:其實是因為看到官方FB的娜娜四格而有感才寫~XD)
(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw/)
[書籍資料]
書名:即使只有一次,都讓人後悔。
日文原名:一度だけでも、後悔してます。
作者:宮原都
出版社:台灣角川
書籍型態:漫畫
故事類型:百合、戀愛
集數:1
之前好像有看到有網友在剛出的時候推這作
不過現在台角有代理了,所以就直接收了
(蓋亞文化Blog - http://gaeabooks.pixnet.net/blog )
[書籍資料]
書名:1624男人與島
作者:李隆杰
出版社:蓋亞
書籍型態:漫畫
故事類型:台灣漫畫,歷史改編,人物傳記
繼《1661國姓來襲》之後
李隆杰老師這次的《1624男人與島》
故事時間又往前推個一兩代了
2018出的聖誕娜娜新裝
終於在今年(2021)昇華時給她實裝啦~(灑花
真的是超棒的說~
雖然新裝沒露肩,不過有披肩也有種賢淑的氣質感
跟原版聖誕仿貓耳的可愛感有不同的風味
都是讓在下難以割捨~
(東立漫遊網 - http://www.tongli.com.tw)
[書籍資料]
書名:杜鵑婚約
日文原名:カッコウの許嫁
作者:吉河美希
出版社:東立
書籍型態:漫畫
故事類型:戀愛喜劇,同居,抱錯孩子,訂婚
集數:1-3
雖然台版出到4了
不過電子版(BW)只到3
所以就先寫前三集心得吧~
(後面沒看我也沒辦法寫XD)
(台灣角川 - https://www.kadokawa.com.tw )
[書籍資料]
書名:性教育120%
原作:ほとむら
漫畫:田滝 ききき
出版社:台灣角川
書籍型態:漫畫
故事類型:性教育,校園,搞笑
集數:1
嗯,話說會注意到這本
是因為宣傳文中有提到蜜袋鼯
想說為啥這本會扯到那邊去才看到
不過看完第一集後
大概也知道為啥是120%了…XD
(圖片來源:未完童話 - http://sadinfish.myweb.hinet.net/)
在參加了FF12的第二天晚上
將在會場上所購入的同人遊戲御界神紀給啟動執行
原本只是想先摸一摸介面等之後再玩
結果卻直接給他玩下去了…
御界神紀全名是御界神紀Ep1.中原夢踊(PS.本系列第一作)
是台灣同人社團未完童話所自製的原創同人遊戲(PS.製作人為道長)
於FF12在台灣首賣(PS.目前已有通販)
社團連結:
未完童話=同人遊戲製作社團= - http://sadinfish.myweb.hinet.net/
未完童話Blog - http://blog.yam.com/sadinfish
因為這部巴哈動畫瘋合約將要到期下架
所以就先補完這作了
不過大概是自己年齡增長而改變興趣的關係
過去這類型的,在下不大會主動去補
現在倒是看得很愉快就是
倒是劇情緊湊型的,現在就比較提不起勁了…